KR 1933/-38
Hoos. 13:6 Sen mukaan kuin heidän laitumensa olivat, he kylläisiksi tulivat. He tulivat kylläisiksi, ja heidän sydämensä tuli ylpeäksi; sentähden he unhottivat minut.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
5Moos. 8:12 Kun sinä syöt ja tulet ravituksi, kun rakennat kauniita taloja ja asut niissä,
> Siirry
5Moos. 32:15 Ja Jesurun lihoi ja alkoi potkia, sinä tulit lihavaksi, paksuksi ja aloit äksyillä. Niin hän hylkäsi Jumalan, joka oli tehnyt hänet, ja halveksui pelastuksensa kalliota.
> Siirry
Biblia (1776)
Hoos. 13:6 Mutta että he ovat ravitut, ja kyllänsä saaneet; he saivat kyllänsä ja heidän sydämensä paisui: sentähden he minun unhottavat.
Ruotsi (1917)
Hoos. 13:6 Men ju bättre bete de fingo, dess mättare blevo de, och när de voro mätta till fyllest, blevo deras hjärtan högmodiga; så glömde de mig.
KJV (1789)
Hoos. 13:6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.