KR 1933/-38
Hes. 15:7 Minä käännän kasvoni heitä vastaan: tulesta he ovat päässeet, mutta tuli heidät kuluttaa; ja te tulette tietämään, että minä olen Herra, kun minä käännän kasvoni heitä vastaan.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Hes. 14:8 Minä käännän kasvoni sitä miestä vastaan, teen hänet merkiksi ja sananlaskuksi ja hävitän hänet kansastani; ja te tulette tietämään, että minä olen Herra.
> Siirry
Biblia (1776)
Hes. 15:7 Ja tahdon asettaa minun kasvoni heitä vastaan, ettei heidän pidä välttämän tulta; mutta tulen pitää heitä polttaman. Ja teidän pitää ymmärtämän, että minä olen Herra, kuin minä asetan kasvoni heitä vastaan.
Ruotsi (1917)
Hes. 15:7 Jag skall vända mitt ansikte mot dem; ur elden hava de kommit undan, men eld skall dock fortära dem. Och I skolen förnimma att jag är HERREN, när jag vänder mitt ansikte mot dem.
KJV (1789)
Hes. 15:7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.