KR 1933/-38
Hebr. 3:10 sentähden minä vihastuin tähän sukupolveen ja sanoin: 'Aina he eksyvät sydämessään'; mutta he eivät oppineet tuntemaan minun teitäni; > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Hebr. 3:10 Sentähden minä närkästyin tämän sukukunnan päälle ja sanoin: aina he eksyvät sydämellänsä, mutta ei he tunteneet minun teitäni,

Ruotsi (1917)

Hebr. 3:10 Därför blev jag förtörnad på det släktet och sade: 'Alltid fara de vilse med sina hjärtan.' Men de ville icke veta av mina vägar.

KJV (1789)

Hebr. 3:10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.