KR 1933/-38
Hebr. 10:9 sanoo hän sitten: "Katso, minä tulen tekemään sinun tahtosi". Hän poistaa ensimmäisen, pystyttääkseen toisen. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Hebr. 10:9 Silloin hän sanoi: katso, minä tulen tekemään, Jumala, sinun tahtos. Hän ottaa pois entisen, että hän toisen asettais.

Ruotsi (1917)

Hebr. 10:9 säger han vidare: "Se, jag kommer för att göra din vilja." Så tager han bort det förra, för att sätta det andra i stället.

KJV (1789)

Hebr. 10:9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.