KR 1933/-38
Hebr. 1:4 tullen enkeleitä niin paljoa korkeammaksi, kuin hänen perimänsä nimi on jalompi kuin heidän. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Fil. 2:9 Sentähden onkin Jumala hänet korkealle korottanut ja antanut hänelle nimen, kaikkia muita nimiä korkeamman, > Siirry
Fil. 2:10 niin että kaikkien polvien pitää Jeesuksen nimeen notkistuman, sekä niitten, jotka taivaissa ovat, että niitten, jotka maan päällä ovat, ja niitten, jotka maan alla ovat, > Siirry

Biblia (1776)

Hebr. 1:4 On tullut niin paljoa paremmaksi enkeleitä, että hän ylimmäisemmän nimen on heidän suhteensa perinyt.

Ruotsi (1917)

Hebr. 1:4 Och han har blivit så mycket större än änglarna som det namn han har ärvt är förmer än deras.

KJV (1789)

Hebr. 1:4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.