KR 1933/-38
Dan. 11:22 Ja sotajoukkojen tulva huuhtoutuu pois hänen edestänsä ja menee murskaksi, niin myös liiton ruhtinas.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Dan. 11:22 Ja käsivarret, jotka niinkuin virta juoksevat, hänen edessänsä virralla voitetaan ja särjetään; niin myös se päämies, jonka kanssa liitto tehty oli.
Ruotsi (1917)
Dan. 11:22 Och översvämmande härar skola svämmas bort för honom och krossas, så ock förbundets furste.
KJV (1789)
Dan. 11:22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.