KR 1933/-38
Ap.t. 5:26 Silloin päällikkö meni oikeudenpalvelijain kanssa ja nouti heidät; ei kuitenkaan väkisin, sillä he pelkäsivät, että kansa heidät kivittäisi. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Ap.t. 5:26 Niin esimies meni palvelioinensa ja toi heidät suosiolla sieltä (sillä he pelkäsivät kansan heitä kivittävän).

Ruotsi (1917)

Ap.t. 5:26 Befälhavaren gick då med rättstjänarna åstad och hämtade dem; dock brukade de icke våld, ty de fruktade att bliva stenade av folket.

KJV (1789)

Ap.t. 5:26 Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.