KR 1933/-38
Ap.t. 4:29 Ja nyt, Herra, katso heidän uhkauksiansa ja anna palvelijaisi kaikella rohkeudella puhua sinun sanaasi; > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Luuk. 21:15 Sillä minä annan teille suun ja viisauden, jota vastaan eivät ketkään teidän vastustajanne kykene asettumaan tai väittämään. > Siirry
Ef. 6:19 ja minunkin puolestani, että minulle, kun suuni avaan, annettaisiin oikeat sanat rohkeasti julistaakseni evankeliumin salaisuutta, > Siirry

Biblia (1776)

Ap.t. 4:29 Ja nyt Herra, katso heidän uhkaustansa ja anna sinun palveliais kaikella uskalluksella sinun sanaas puhua.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 4:29 Och nu, Herre, se till deras hotelser, och giv dina tjänare att de med all frimodighet må förkunna ditt ord,

KJV (1789)

Ap.t. 4:29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,