KR 1933/-38
Ap.t. 4:29 Ja nyt, Herra, katso heidän uhkauksiansa ja anna palvelijaisi kaikella rohkeudella puhua sinun sanaasi;
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Luuk. 21:15 Sillä minä annan teille suun ja viisauden, jota vastaan eivät ketkään teidän vastustajanne kykene asettumaan tai väittämään.
> Siirry
Ef. 6:19 ja minunkin puolestani, että minulle, kun suuni avaan, annettaisiin oikeat sanat rohkeasti julistaakseni evankeliumin salaisuutta,
> Siirry
Biblia (1776)
Ap.t. 4:29 Ja nyt Herra, katso heidän uhkaustansa ja anna sinun palveliais kaikella uskalluksella sinun sanaas puhua.
Ruotsi (1917)
Ap.t. 4:29 Och nu, Herre, se till deras hotelser, och giv dina tjänare att de med all frimodighet må förkunna ditt ord,
KJV (1789)
Ap.t. 4:29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,