KR 1933/-38
Ap.t. 20:38 ja enimmän suretti heitä se sana, jonka hän oli sanonut, etteivät he enää saisi nähdä hänen kasvojansa. Ja he saattoivat hänet laivaan. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Ap.t. 20:38 Murehtien suuresti sen sanan tähden, jonka hän oli sanonut, ettei heidän pitänyt enempi hänen kasvojansa näkemän. Ja he saattivat häntä haahteen.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 20:38 och mest sörjde de för det ordets skull som han hade sagt, att de icke mer skulle få se hans ansikte. Och så ledsagade de honom till skeppet.

KJV (1789)

Ap.t. 20:38 Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.