KR 1933/-38
Ap.t. 2:46 Ja he olivat alati, joka päivä, yksimielisesti pyhäkössä ja mursivat kodeissa leipää ja nauttivat ruokansa riemulla ja sydämen yksinkertaisuudella, > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Ap.t. 2:46 Ja he pysyivät joka päivä yksimielisesti templissä, ja mursivat joka huoneessa leipää, ja ottivat ruokaa riemulla ja sydämen yksinkertaisuudella,

Ruotsi (1917)

Ap.t. 2:46 Och ständigt, var dag, voro de endräktigt tillsammans i helgedomen; och hemma i husen bröto de bröd och åto med fröjd och i hjärtats enfald, och lovade Gud.

KJV (1789)

Ap.t. 2:46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,