KR 1933/-38
Ap.t. 2:26 Sentähden minun sydämeni iloitsee ja kieleni riemuitsee, ja myös minun ruumiini on lepäävä toivossa;
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Ap.t. 2:26 Sentähden iloitsi minun sydämeni, ja minun kieleni riemuitsi, ja minun lihani on myös lepäävä toivossa.
Ruotsi (1917)
Ap.t. 2:26 Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min tunga fröjdar sig, och jämväl min kropp får vila med en förhoppning:
KJV (1789)
Ap.t. 2:26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: