KR 1933/-38
Ap.t. 14:10 sanoi hän suurella äänellä: "Nouse pystyyn jaloillesi". Ja hän kavahti ylös ja käveli. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Jes. 35:6 Silloin rampa hyppii niinkuin peura ja mykän kieli riemuun ratkeaa; sillä vedet puhkeavat erämaahan ja aromaahan purot. > Siirry

Biblia (1776)

Ap.t. 14:10 Sanoi hän suurella äänellä: ojenna sinus jalkais päälle. Ja hän karkasi ylös ja kävi.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 14:10 sade han med hög röst: "Res dig upp och stå på dina fötter." Då sprang mannen upp och begynte gå.

KJV (1789)

Ap.t. 14:10 Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.