KR 1933/-38
5Moos. 24:11 Jää ulos, ja se mies, jolle lainasit, tuokoon pantin sinulle ulos. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

5Moos. 24:11 Vaan seiso ulkona, ja se, jolle lainasit, kantakaan itse pantin sinulle ulos.

Ruotsi (1917)

5Moos. 24:11 Du skall stanna utanför, och mannen som du har lånat åt skall bära ut panten till dig.

KJV (1789)

5Moos. 24:11 Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.