KR 1933/-38
2Moos. 28:22 Ja tee rintakilpeen puhtaasta kullasta käädyt, punotut, niinkuin punonnaista tehdään. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

2Moos. 28:22 Ja sinun pitää tekemän vitjat kilpeen yhden pituiset, taitavasti väätyt, puhtaasta kullasta.

Ruotsi (1917)

2Moos. 28:22 Och du skall till bröstskölden göra kedjor i virat arbete, såsom man gör snodder, av rent guld.

KJV (1789)

2Moos. 28:22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.