KR 1933/-38
2Moos. 28:22 Ja tee rintakilpeen puhtaasta kullasta käädyt, punotut, niinkuin punonnaista tehdään.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
2Moos. 28:22 Ja sinun pitää tekemän vitjat kilpeen yhden pituiset, taitavasti väätyt, puhtaasta kullasta.
Ruotsi (1917)
2Moos. 28:22 Och du skall till bröstskölden göra kedjor i virat arbete, såsom man gör snodder, av rent guld.
KJV (1789)
2Moos. 28:22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.