KR 1933/-38
2Moos. 21:30 Mutta jos hänelle määrätään lunastusmaksu, niin maksakoon henkensä lunnaiksi niin paljon, kuin hänelle määrätään. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

2Moos. 21:30 Mutta jos hän rahalla pääsee, niin pitää hänen antaman henkensä lunastukseksi niin paljo kuin määrätään.

Ruotsi (1917)

2Moos. 21:30 Men skulle lösepenning bliva denne ålagd, så give han till lösen för sitt liv så mycket som ålägges honom.

Englanti (KJV 1789)

2Moos. 21:30 If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.