KR 1933/-38
1Sam. 13:4 Ja koko Israel kuuli sen sanoman, että Saul oli lyönyt kuoliaaksi filistealaisten maaherran ja että Israel oli joutunut filistealaisten vihoihin. Niin kansa kutsuttiin koolle Gilgaliin, seuraamaan Saulia. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

1Sam. 13:4 Ja kaikki Israel kuuli sanottavan: Saul on lyönyt Philistealaisten leirin; ja Israel myös haisi Philistealaisten edessä, ja kansa kutsuttiin Saulin tykö kokoon Gilgaliin.

Ruotsi (1917)

1Sam. 13:4 Så fick hela Israel höra omtalas att Saul hade dräpt filist‚ernas fogde, och att Israel därigenom hade blivit förhatligt för filist‚erna. Och folket bådades upp att följa Saul till Gilgal.

Englanti (KJV 1789)

1Sam. 13:4 And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.