KR 1933/-38
1Moos. 24:11 Ja hän antoi kamelien asettua kaupungin ulkopuolelle vesikaivon ääreen lepäämään, illan suussa, jolloin naiset tulivat vettä ammentamaan.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
1Moos. 24:11 Ja hän antoi kamelein laskea polvillensa ulkona kaupungista vesikaivon tykönä; ehtoopuolella, jolla ajalla vaimoväen tapa oli lähteä vettä ammuntamaan.
Ruotsi (1917)
1Moos. 24:11 Där lät han kamelerna lägra sig utanför staden, vid en vattenbrunn; och det led mot aftonen, den tid då kvinnorna plägade komma ut för att hämta vatten.
KJV (1789)
1Moos. 24:11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.