KR 1933/-38
1Kor. 3:15 mutta jos jonkun tekemä palaa, joutuu hän vahinkoon; mutta hän itse on pelastuva, kuitenkin ikäänkuin tulen läpi. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Juud. 1:23 toisia taas armahtakaa pelolla, inhoten lihan tahraamaa ihokastakin. > Siirry

Biblia (1776)

1Kor. 3:15 Jos jonkun teko palaa, niin hän saa vahingon; mutta hän tulee itse autuaaksi, kuitenkin niinkuin tulen kautta.

Ruotsi (1917)

1Kor. 3:15 men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld.

KJV (1789)

1Kor. 3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.