KR 1933/-38
1Kor. 13:12 Sillä nyt me näemme kuin kuvastimessa, arvoituksen tavoin, mutta silloin kasvoista kasvoihin; nyt minä tunnen vajavaisesti, mutta silloin minä olen tunteva täydellisesti, niinkuin minut itsenikin täydellisesti tunnetaan. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Ps. 17:15 Mutta minä saan nähdä sinun kasvosi vanhurskaudessa, herätessäni ravita itseni sinun muotosi katselemisella. > Siirry
Matt. 5:8 Autuaita ovat puhdassydämiset, sillä he saavat nähdä Jumalan. > Siirry
1Kor. 8:3 mutta joka rakastaa Jumalaa, sen Jumala tuntee. > Siirry
2Kor. 3:18 Mutta me kaikki, jotka peittämättömin kasvoin katselemme Herran kirkkautta kuin kuvastimesta, muutumme saman kuvan kaltaisiksi kirkkaudesta kirkkauteen, niinkuin muuttaa Herra, joka on Henki. > Siirry
2Kor. 5:7 sillä me vaellamme uskossa emmekä näkemisessä. > Siirry
1Joh. 3:2 Rakkaani, nyt me olemme Jumalan lapsia, eikä ole vielä käynyt ilmi, mitä meistä tulee. Me tiedämme tulevamme hänen kaltaisikseen, kun hän ilmestyy, sillä me saamme nähdä hänet sellaisena, kuin hän on. > Siirry
Ilm. 22:4 ja näkevät hänen kasvonsa, ja hänen nimensä on heidän otsissansa. > Siirry

Biblia (1776)

1Kor. 13:12 Sillä nyt me näemme niinkuin peilistä tapauksessa, mutta silloin kasvoista kasvoihin: nyt minä tunnen puolittain, vaan silloin minä tunnen niinkuin minä tuttu olen.

Ruotsi (1917)

1Kor. 13:12 Nu se vi ju på ett dunkelt sätt, såsom i en spegel, men då skola vi se ansikte mot ansikte. Nu är min kunskap ett styckverk, men då skall jag känna till fullo, såsom jag själv har blivit till fullo känd.

KJV (1789)

1Kor. 13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.