KR 1933/-38
Matt. 25:13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Matt. 24:42 Valvokaa siis, sillä ette tiedä, minä päivänä teidän Herranne tulee.
> Siirry
Matt. 24:44 Sentähden olkaa tekin valmiit, sillä sinä hetkenä, jona ette luule, Ihmisen Poika tulee.
> Siirry
Mark. 13:33 Olkaa varuillanne, valvokaa ja rukoilkaa, sillä ette tiedä, milloin se aika tulee.
> Siirry
Mark. 13:35 Valvokaa siis, sillä ette tiedä, milloin talon herra tulee, iltamyöhälläkö vai yösydännä vai kukonlaulun aikaan vai varhain aamulla,
> Siirry
Luuk. 21:35 niinkuin paula; sillä se on saavuttava kaikki, jotka koko maan päällä asuvat.
> Siirry
Luuk. 21:36 Valvokaa siis joka aika ja rukoilkaa, että saisitte voimaa paetaksenne tätä kaikkea, mikä tuleva on, ja seisoaksenne Ihmisen Pojan edessä."
> Siirry
1Kor. 16:13 Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät.
> Siirry
1Piet. 5:8 Olkaa raittiit, valvokaa. Teidän vastustajanne, perkele, käy ympäri niinkuin kiljuva jalopeura, etsien, kenen hän saisi niellä.
> Siirry
Ilm. 16:15 - Katso, minä tulen niinkuin varas; autuas se, joka valvoo ja pitää vaatteistansa vaarin, ettei hän kulkisi alastomana eikä hänen häpeätänsä nähtäisi! -
> Siirry
Biblia (1776)
Matt. 25:13 Valvokaat sentähden, sillä ette tiedä päivää eikä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee.
Ruotsi (1917)
Matt. 25:13 Vaken fördenskull; ty I veten icke dagen, ej heller stunden.
KJV (1789)
Matt. 25:13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.