sv-19
Matt. 4:7 Jesus sade till honom: "Det är ock skrivet: 'Du skall icke fresta Herren, din Gud.'" > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

2Moos. 17:1 Därefter bröt Israels barns hela menighet upp från öknen Sin och tågade från lägerplats till lägerplats, efter HERRENS befallning. Och de lägrade sig i Refidim; där hade folket intet vatten att dricka. > Siirry
2Moos. 17:2 Då begynte folket tvista med Mose och sade: "Given oss vatten att dricka." Mose svarade dem: "Varför tvisten I med mig? Varför fresten I HERREN?" > Siirry
2Moos. 17:3 Men eftersom folket där törstade efter vatten, knorrade de ytterligare emot Mose och sade: "Varför har du fört oss upp ur Egypten, så att vi, våra barn och vår boskap nu måste dö av törst?" > Siirry
2Moos. 17:4 Då ropade Mose till HERREN och sade: "Vad skall jag göra med detta folk? Det fattas icke mycket i att de stena mig." > Siirry
2Moos. 17:5 HERREN svarade Mose: "Gå framför folket, och tag med dig några av de äldste i Israel. Och tag i din hand staven med vilken du slog Nilfloden, och begiv dig åstad. > Siirry
2Moos. 17:6 Se, jag vill stå där framför dig på Horebs klippa, och du skall slå på klippan, och vatten skall då komma ut ur den, så att folket får dricka." Och Mose gjorde så inför de äldste i Israel. > Siirry
2Moos. 17:7 Och han gav stället namnet Massa [D. ä. frestelse] och Meriba [D. ä. tvist], därför att Israels barn hade tvistat och frestat HERREN och sagt: "Är HERREN ibland oss eller icke?" > Siirry
5Moos. 6:16 I skolen icke fresta HERREN, eder Gud, såsom I frestaden honom i Massa. > Siirry

KR 1933/-38

Matt. 4:7 Jeesus sanoi hänelle: "Taas on kirjoitettu: 'Älä kiusaa Herraa, sinun Jumalaasi'."

Biblia (1776)

Matt. 4:7 Niin Jesus sanoi hänelle: taas on kirjoitettu: ei sinun pidä kiusaaman Herraa sinun Jumalaas.

Ruotsi (1917)

Matt. 4:7 Jesus sade till honom: "Det är ock skrivet: 'Du skall icke fresta Herren, din Gud.'"

KJV (1789)

Matt. 4:7 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.