sv-19
Luuk. 24:22 Men nu hava därjämte några av våra kvinnor gjort oss häpna; ty sedan de bittida på morgonen hade varit vid graven > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Matt. 28:8 Och de gingo med hast bort ifrån graven, under fruktan och med stor glädje, och skyndade åstad för att omtala det för hans lärjungar. > Siirry
Mark. 16:10 Hon gick då och omtalade det för dem som hade följt med honom, och som nu sörjde och gräto. > Siirry
Joh. 20:18 Maria från Magdala gick då och omtalade för lärjungarna att hon hade sett Herren, och att han hade sagt detta till henne. > Siirry

KR 1933/-38

Luuk. 24:22 Ovatpa vielä muutamat naiset joukostamme saattaneet meidät hämmästyksiin. He kävivät aamulla varhain haudalla

Biblia (1776)

Luuk. 24:22 Mutta myös muutamat vaimot meistä ovat meitä peljättäneet, jotka varhain aamulla tulivat haudalle,

Ruotsi (1917)

Luuk. 24:22 Men nu hava därjämte några av våra kvinnor gjort oss häpna; ty sedan de bittida på morgonen hade varit vid graven

KJV (1789)

Luuk. 24:22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;