sv-19
Luuk. 24:22 Men nu hava därjämte några av våra kvinnor gjort oss häpna; ty sedan de bittida på morgonen hade varit vid graven
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (sv-19)
Matt. 28:8 Och de gingo med hast bort ifrån graven, under fruktan och med stor glädje, och skyndade åstad för att omtala det för hans lärjungar.
> Siirry
Mark. 16:10 Hon gick då och omtalade det för dem som hade följt med honom, och som nu sörjde och gräto.
> Siirry
Joh. 20:18 Maria från Magdala gick då och omtalade för lärjungarna att hon hade sett Herren, och att han hade sagt detta till henne.
> Siirry
KR 1933/-38
Luuk. 24:22 Ovatpa vielä muutamat naiset joukostamme saattaneet meidät hämmästyksiin. He kävivät aamulla varhain haudalla
Biblia (1776)
Luuk. 24:22 Mutta myös muutamat vaimot meistä ovat meitä peljättäneet, jotka varhain aamulla tulivat haudalle,
Ruotsi (1917)
Luuk. 24:22 Men nu hava därjämte några av våra kvinnor gjort oss häpna; ty sedan de bittida på morgonen hade varit vid graven
KJV (1789)
Luuk. 24:22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;