sv-19
Luuk. 23:29 Ty se, den tid skall komma, då man skall säga: 'Saliga äro de ofruktsamma, de moderliv som icke hava fött barn, och de bröst som icke hava givit di.'
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (sv-19)
Matt. 24:19 Och ve dem som äro havande, eller som giva di på den tiden!
> Siirry
Mark. 13:17 Och ve de som äro havande, eller som giva di på den tiden!
> Siirry
Luuk. 21:23 Ve dem som äro havande, eller som giva di på den tiden! Ty stor nöd skall då komma i landet, och en vredesdom över detta folk.
> Siirry
KR 1933/-38
Luuk. 23:29 Sillä katso, päivät tulevat, jolloin sanotaan: 'Autuaita ovat hedelmättömät ja ne kohdut, jotka eivät ole synnyttäneet, ja rinnat, jotka eivät ole imettäneet'.
Biblia (1776)
Luuk. 23:29 Sillä katso, päivät tulevat, joina he sanovat: autuaat ovat hedelmättömät, ja ne kohdut, jotka ei synnyttäneet, ja ne nisät, jotka ei imettäneet.
Ruotsi (1917)
Luuk. 23:29 Ty se, den tid skall komma, då man skall säga: 'Saliga äro de ofruktsamma, de moderliv som icke hava fött barn, och de bröst som icke hava givit di.'
KJV (1789)
Luuk. 23:29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.