sv-19
Luuk. 22:2 Och översteprästerna och de skriftlärde sökte efter tillfälle att röja honom ur vägen. De fruktade nämligen för folket. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Ps. 2:2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde: > Siirry
Luuk. 20:19 Och de skriftlärde och översteprästerna hade gärna velat i samma stund gripa honom, men de fruktade för folket. Ty de förstodo att det var om dem som han hade talat i denna liknelse. > Siirry
Ap.t. 4:26 Jordens konungar trädde fram, och furstarna samlade sig tillhopa mot Herren och hans Smorde.' > Siirry
Ap.t. 4:27 Ja, i sanning, de församlade sig i denna stad mot din helige tjänare Jesus, mot honom som du har smort: Herodes och Pontius Pilatus med hedningarna och Israels folkstammar; > Siirry

KR 1933/-38

Luuk. 22:2 Ja ylipapit ja kirjanoppineet miettivät, kuinka saisivat hänet surmatuksi; sillä he pelkäsivät kansaa.

Biblia (1776)

Luuk. 22:2 Ja ylimmäiset papit ja kirjanoppineet etsivät, kuinka he olisivat hänen saaneet tappaa. Mutta he pelkäsivät kansaa.

Ruotsi (1917)

Luuk. 22:2 Och översteprästerna och de skriftlärde sökte efter tillfälle att röja honom ur vägen. De fruktade nämligen för folket.

KJV (1789)

Luuk. 22:2 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.