sv-19
Luuk. 10:25 Men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: "Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?"
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (sv-19)
Matt. 19:16 Då trädde en man fram till honom och sade: "Mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?"
> Siirry
KR 1933/-38
Luuk. 10:25 Ja katso, eräs lainoppinut nousi ja kysyi kiusaten häntä: "Opettaja, mitä minun pitää tekemän, että minä iankaikkisen elämän perisin?"
Biblia (1776)
Luuk. 10:25 Ja katso, yksi lainoppinut nousi ja kiusasi häntä, sanoen: Mestari, mitä minun pitää tekemän, että minä ijankaikkisen elämän perisin?
Ruotsi (1917)
Luuk. 10:25 Men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: "Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?"
KJV (1789)
Luuk. 10:25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?