sv-19
Luuk. 1:25 och hon sade: "Så har Herren gjort med mig nu, då han har sett till min smälek bland människorna, för att borttaga den." > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

1Moos. 30:23 Hon blev havande och födde en son. Då sade hon: "Gud #har tagit bort# [Hebr. as f] min smälek." > Siirry

KR 1933/-38

Luuk. 1:25 "Näin on Herra tehnyt minulle niinä päivinä, jolloin hän katsoi minun puoleeni poistaaksensa minusta ihmisten ylenkatseen".

Biblia (1776)

Luuk. 1:25 Ja näin on Herra minulle tehnyt niinä päivinä, kuin hän minun puoleeni katsoi, että hän ottais pois minun ylönkatseeni ihmisten seassa.

Ruotsi (1917)

Luuk. 1:25 och hon sade: "Så har Herren gjort med mig nu, då han har sett till min smälek bland människorna, för att borttaga den."

KJV (1789)

Luuk. 1:25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.