sv-19
Joh. 2:22 Sedan, när han hade uppstått från de döda, kommo hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta; och de trodde då skriften och det ord som Jesus hade sagt. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Ps. 16:10 Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven. > Siirry
Luuk. 24:8 Då kommo de ihåg hans ord. > Siirry

KR 1933/-38

Joh. 2:22 Kun hän sitten oli noussut kuolleista, muistivat hänen opetuslapsensa, että hän oli tämän sanonut; ja he uskoivat Raamatun ja sen sanan, jonka Jeesus oli sanonut.

Biblia (1776)

Joh. 2:22 Kuin hän siis oli kuolleista noussut, muistivat hänen opetuslapsensa hänen sen heille sanoneeksi, ja uskoivat Raamatun ja puheen, minkä Jesus oli puhunut.

Ruotsi (1917)

Joh. 2:22 Sedan, när han hade uppstått från de döda, kommo hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta; och de trodde då skriften och det ord som Jesus hade sagt.

KJV (1789)

Joh. 2:22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.