sv-19
Joh. 2:22 Sedan, när han hade uppstått från de döda, kommo hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta; och de trodde då skriften och det ord som Jesus hade sagt.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (sv-19)
Ps. 16:10 Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven.
> Siirry
Luuk. 24:8 Då kommo de ihåg hans ord.
> Siirry
KR 1933/-38
Joh. 2:22 Kun hän sitten oli noussut kuolleista, muistivat hänen opetuslapsensa, että hän oli tämän sanonut; ja he uskoivat Raamatun ja sen sanan, jonka Jeesus oli sanonut.
Biblia (1776)
Joh. 2:22 Kuin hän siis oli kuolleista noussut, muistivat hänen opetuslapsensa hänen sen heille sanoneeksi, ja uskoivat Raamatun ja puheen, minkä Jesus oli puhunut.
Ruotsi (1917)
Joh. 2:22 Sedan, när han hade uppstått från de döda, kommo hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta; och de trodde då skriften och det ord som Jesus hade sagt.
KJV (1789)
Joh. 2:22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.