sv-19
Ap.t. 10:41 väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av Gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Luuk. 24:30 Och när han nu låg till bords med dem, tog han brödet och välsignade och bröt det och räckte åt dem. > Siirry
Luuk. 24:41 Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: "Haven I här något att äta?" > Siirry
Luuk. 24:43 och han tog det och åt därav i deras åsyn. > Siirry
Joh. 21:10 Jesus sade till dem: "Tagen hit av de fiskar som I nu fingen." > Siirry
Joh. 21:13 Jesus gick då fram och tog brödet och gav dem, likaledes ock av fiskarna. > Siirry
Ap.t. 13:31 Sedan visade han sig under många dagar för dem som med honom hade gått upp från Galileen till Jerusalem, och som nu äro hans vittnen inför folket. > Siirry
1Kor. 15:5 och att han visade sig för Cefas och sedan för de tolv. > Siirry

KR 1933/-38

Ap.t. 10:41 ei kaikelle kansalle, vaan Jumalan ennen valitsemille todistajille, meille, jotka söimme ja joimme hänen kanssaan sen jälkeen, kuin hän oli kuolleista noussut.

Biblia (1776)

Ap.t. 10:41 Ei kaikelle kansalle, vaan meille, jotka Jumala oli ennen todistajiksi valinnut, me jotka söimme ja joimme hänen kanssansa, sittekuin hän nousi kuolleista.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 10:41 väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av Gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda.

KJV (1789)

Ap.t. 10:41 Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.