sv-19
Ap.t. 1:8 Men när den helige Ande kommer över eder, skolen I undfå kraft och bliva mina vittnen, både i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien, och sedan intill jordens ända." > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Luuk. 24:48 I kunnen vittna härom. > Siirry
Luuk. 24:49 Och se, jag vill sända till eder vad min Fader har utlovat. Men I skolen stanna kvar här i staden, till dess I från höjden bliven beklädda med kraft." > Siirry
Joh. 15:27 Också I kunnen vittna, eftersom I haven varit med mig från begynnelsen." > Siirry
Ap.t. 2:4 Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala. > Siirry
Ap.t. 2:32 Denne -- Jesus -- har nu Gud låtit uppstå; därom kunna vi alla vittna. > Siirry
Ap.t. 5:32 Om allt detta kunna vi själva vittna, så ock den helige Ande, vilken Gud har givit åt dem som äro honom lydiga." > Siirry

KR 1933/-38

Ap.t. 1:8 vaan, kun Pyhä Henki tulee teihin, niin te saatte voiman, ja te tulette olemaan minun todistajani sekä Jerusalemissa että koko Juudeassa ja Samariassa ja aina maan ääriin saakka".

Biblia (1776)

Ap.t. 1:8 Vaan teidän pitää saaman Pyhän Hengen voiman, joka on tuleva teidän päällenne, ja teidän pitää minun todistajani oleman, sekä Jerusalemissa, että koko Juudeassa ja Samariassa, ja sitte maailman ääreen.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 1:8 Men när den helige Ande kommer över eder, skolen I undfå kraft och bliva mina vittnen, både i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien, och sedan intill jordens ända."

KJV (1789)

Ap.t. 1:8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.