sv-19
Ap.t. 1:5 Ty Johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen I bliva döpta i helig ande." > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Jes. 44:3 Ty jag skall utgjuta vatten över de törstiga och strömmar över det torra; jag skall utgjuta min Ande över din barn och min välsignelse över dina telningar, > Siirry
Matt. 3:11 Jag döper eder i vatten till bättring, men den som kommer efter mig, han är starkare än jag, och jag är icke ens värdig att bära hans skor; han skall döpa eder i helig ande och eld. > Siirry
Mark. 1:8 Jag döper eder med vatten, men han skall döpa eder med helig ande." > Siirry
Luuk. 3:16 Men Johannes tog till orda och sade: till dem alla: "Jag döper eder med vatten, men den som kommer, som är starkare än jag, den vilkens skorem jag icke är värdig att upplösa; han skall döpa eder i helig ande och eld. > Siirry
Joh. 1:26 Johannes svarade dem och sade: "Jag döper i vatten; men mitt ibland eder står en som I icke kännen: > Siirry
Ap.t. 2:4 Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala. > Siirry
Ap.t. 11:16 Då kom jag ihåg Herrens ord, huru han hade sagt: 'Johannes döpte med vatten, men I skolen bliva döpta i helig ande.' > Siirry
Ap.t. 19:4 Då sade Paulus: "Johannes' döpelse var en döpelse till bättring; och han sade därvid till folket, att det var på den som skulle komma efter honom, det är på Jesus, som de skulle tro." > Siirry

KR 1933/-38

Ap.t. 1:5 Sillä Johannes kastoi vedellä, mutta teidät kastetaan Pyhällä Hengellä, ei kauan näitten päivien jälkeen."

Biblia (1776)

Ap.t. 1:5 Sillä Johannes tosin kasti vedellä, mutta te kastetaan Pyhällä Hengellä, ei monen päivän perästä.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 1:5 Ty Johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen I bliva döpta i helig ande."

KJV (1789)

Ap.t. 1:5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.