sv-19
Ap.t. 1:12 Sedan vände de tillbaka till Jerusalem från det berg som kallas Oljeberget, vilket ligger nära Jerusalem, icke längre därifrån, än man får färdas på en sabbat. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (sv-19)

Luuk. 24:52 Då tillbådo de honom och vände sedan tillbaka till Jerusalem, uppfyllda av stor glädje. > Siirry

KR 1933/-38

Ap.t. 1:12 Silloin he palasivat Jerusalemiin vuorelta, jota kutsutaan Öljymäeksi ja joka on lähellä Jerusalemia, sapatinmatkan päässä.

Biblia (1776)

Ap.t. 1:12 Silloin he palasivat Jerusalemiin vuorelta, joka Öljymäeksi kutsutaan ja on läsnä Jerusalemia sabbatin matkan.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 1:12 Sedan vände de tillbaka till Jerusalem från det berg som kallas Oljeberget, vilket ligger nära Jerusalem, icke längre därifrån, än man får färdas på en sabbat.

KJV (1789)

Ap.t. 1:12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.