Biblia (1776)
Matt. 16:10 Niin myös niitä seitsemää leipää neljälletuhannelle, ja kuinka monta koria te korjasitte? > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Matt. 15:34 Ja Jesus sanoi heille: kuinka monta leipää teillä on? He sanoivat: seitsemän, ja vähä kalasia. > Siirry
Matt. 15:35 Niin hän käski kansan istua maan päälle atrioitsemaan. > Siirry
Matt. 15:36 Ja hän otti ne seitsemän leipää ja kalat, kiitti, mursi ja antoi opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle. > Siirry
Matt. 15:37 Ja he söivät kaikki ja ravittiin, ja ottivat ylös mitä liiaksi jäi, seitsemän täysinäistä koria muruja. > Siirry
Matt. 15:38 Mutta niitä jotka söivät, oli neljätuhatta miestä, ilman vaimoja ja lapsia. > Siirry
Mark. 8:5 Ja hän kysyi heiltä: kuinka monta leipää teillä on? He sanoivat: seitsemän. > Siirry
Mark. 8:6 Ja hän käski kansan istua atrioitsemaan maan päälle. Ja hän otti ne seitsemän leipää, kuin hän kiittänyt oli, mursi ja antoi opetuslapsillensa, että he olisivat panneet eteen; ja he panivat kansan eteen. > Siirry
Mark. 8:7 Ja heillä oli myös vähä kalasia; ja hän kiitti, ja käski ne myös pantaa eteen. > Siirry
Mark. 8:8 Niin he söivät ja ravittiin; ja he korjasivat tähteet, jotka jääneet olivat, seitsemän koria muruja. > Siirry
Mark. 8:9 Ja niitä jotka söivät, oli liki neljätuhatta; ja hän päästi heidät. > Siirry

KR 1933/-38

Matt. 16:10 ettekä niitä seitsemää leipää neljälletuhannelle ja kuinka monta vasullista otitte talteen?

Ruotsi (1917)

Matt. 16:10 Ej heller de sju bröden åt de fyra tusen, och huru många korgar I då togen upp?

KJV (1789)

Matt. 16:10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?