Biblia (1776)
Joh. 2:18 Niin vastasivat Juudalaiset ja sanoivat hänelle: mitä merkkiä sinä meille osoitat, ettäs näitä teet? > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Matt. 16:1 Niin tulivat hänen tykönsä Pharisealaiset ja Saddukealaiset ja kiusaten anoivat häneltä, että hän merkin taivaasta osoittais heille. > Siirry
Mark. 8:11 Ja Pharisealaiset tulivat ja rupesivat kamppailemaan hänen kanssansa, pyytäen häneltä merkkiä taivaasta, kiusaten häntä. > Siirry
Joh. 6:30 Niin he sanoivat hänelle: mitä ihmettä siis sinä teet, että me näkisimme ja uskoisimme sinun päälles? Mitä työtä sinä teet? > Siirry
1Kor. 1:22 Sentähden että Juudalaiset merkkiä anovat ja Grekiläiset viisautta etsivät; > Siirry

KR 1933/-38

Joh. 2:18 Niin juutalaiset vastasivat ja sanoivat hänelle: "Minkä merkin sinä näytät meille, koska näitä teet?"

Ruotsi (1917)

Joh. 2:18 Då togo judarna till orda och sade till honom: "Vad för tecken låter du oss se, eftersom du gör på detta sätt?"

KJV (1789)

Joh. 2:18 Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?