KR 1933/-38
Mark. 14:26 Ja veisattuaan kiitosvirren he lähtivät Öljymäelle.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Luuk. 22:39 Ja hän meni ulos ja lähti tapansa mukaan Öljymäelle, ja hänen opetuslapsensa seurasivat häntä.
> Siirry
Joh. 18:1 Kun Jeesus oli tämän puhunut, lähti hän pois opetuslastensa kanssa Kedronin puron tuolle puolelle; siellä oli puutarha, johon hän meni opetuslapsinensa.
> Siirry
Biblia (1776)
Mark. 14:26 Ja kuin he kiitosvirren olivat sanoneet, menivät he ulos Öljymäelle.
Ruotsi (1917)
Mark. 14:26 När de sedan hade sjungit lovsången, gingo de ut till Oljeberget.
KJV (1789)
Mark. 14:26 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.