KR 1933/-38
Joona 2:8 Kun sieluni nääntyi minussa, minä muistin Herraa, ja minun rukoukseni tuli sinun tykösi, sinun pyhään temppeliisi.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Joona 2:8 Kuin minun sieluni epäili minussa, niin minä muistin Herraa; ja minun rukoukseni tuli sinun tykös, sinun pyhään templiis.
Ruotsi (1917)
Joona 2:8 När min själ försmäktade i mig, då tänkte jag på HERREN, och min bön kom till dig, i ditt heliga tempel.
KJV (1789)
Joona 2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.