KR 1933/-38
Hes. 24:12 Siitä on ollut vaivaa väsymykseen asti, mutta ei ole lähtenyt siitä sen ruosteen paljous. Tuleen sen ruoste!
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Hes. 24:12 Vaan ruoste, ehkä se kuinka kovin poltetaan, ei tahdo lähteä, sillä se on aivan kovin ruostunut, se pitää tulessa sulattaman.
Ruotsi (1917)
Hes. 24:12 Tung möda har den kostat, och ändå har dess myckna rost icke gått bort. Så må nu dess röst komma i elden!
KJV (1789)
Hes. 24:12 She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.