KR 1933/-38
1Kor. 3:15 mutta jos jonkun tekemä palaa, joutuu hän vahinkoon; mutta hän itse on pelastuva, kuitenkin ikäänkuin tulen läpi.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Juud. 1:23 toisia taas armahtakaa pelolla, inhoten lihan tahraamaa ihokastakin.
> Siirry
Biblia (1776)
1Kor. 3:15 Jos jonkun teko palaa, niin hän saa vahingon; mutta hän tulee itse autuaaksi, kuitenkin niinkuin tulen kautta.
Ruotsi (1917)
1Kor. 3:15 men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld.
KJV (1789)
1Kor. 3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.