KJV (1789)
Kol. 2:16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KJV (1789))
3Moos. 11:1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
> Siirry
3Moos. 11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
> Siirry
3Moos. 23:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
> Siirry
3Moos. 23:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
> Siirry
Room. 14:1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
> Siirry
Room. 14:3 Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
> Siirry
Room. 14:4 Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
> Siirry
Room. 14:5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
> Siirry
Room. 14:6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
> Siirry
Gal. 4:10 Ye observe days, and months, and times, and years.
> Siirry
Tiit. 1:14 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
> Siirry
Tiit. 1:15 Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
> Siirry
KR 1933/-38
Kol. 2:16 Älköön siis kukaan teitä tuomitko syömisestä tai juomisesta, älköön myös minkään juhlan tai uudenkuun tai sapatin johdosta,
Biblia (1776)
Kol. 2:16 Älkään siis kenkään teitä tuomitko ruasta eli juomasta, taikka määrätyistä pyhäpäivistä, ei uudesta kuusta, eikä sabbateista,
Ruotsi (1917)
Kol. 2:16 Låten därför ingen döma eder i fråga om mat och dryck eller angående högtid eller nymånad eller sabbat.