KJV (1789)
Ap.t. 14:15 And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KJV (1789))

1Moos. 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth. > Siirry
Ps. 124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. > Siirry
Ps. 146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: > Siirry
Ap.t. 10:26 But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man. > Siirry
1Tess. 1:9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; > Siirry
Ilm. 14:7 Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. > Siirry

KR 1933/-38

Ap.t. 14:15 ja sanoivat: "Miehet, miksi te näin teette? Mekin olemme ihmisiä, yhtä vajavaisia kuin te, ja julistamme teille evankeliumia, että te kääntyisitte noista turhista jumalista elävän Jumalan puoleen, joka on tehnyt taivaan ja maan ja meren ja kaikki, mitä niissä on.

Biblia (1776)

Ap.t. 14:15 Ja sanoen: miehet, miksi te tätä teette? Mekin olemme ihmiset, puuttuvaiset kuin tekin. Ja me saarnaamme teille evankeliumia, että te näistä turhista kääntyisitte elävän Jumalan tykö, joka teki taivaan, ja maan, ja meren, ja kaikki mitä niissä on,

Ruotsi (1917)

Ap.t. 14:15 och sade: "I män, vad är det I gören? Också vi äro människor, av samma natur som I, och vi förkunna för eder evangelium, att I måsten omvända eder från dessa fåfängliga avgudar till den levande Guden, 'som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är'.