KJV (1789)
Ap.t. 1:5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KJV (1789))

Jes. 44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: > Siirry
Matt. 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: > Siirry
Mark. 1:8 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost. > Siirry
Luuk. 3:16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: > Siirry
Joh. 1:26 John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; > Siirry
Ap.t. 2:4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. > Siirry
Ap.t. 11:16 Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. > Siirry
Ap.t. 19:4 Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus. > Siirry

KR 1933/-38

Ap.t. 1:5 Sillä Johannes kastoi vedellä, mutta teidät kastetaan Pyhällä Hengellä, ei kauan näitten päivien jälkeen."

Biblia (1776)

Ap.t. 1:5 Sillä Johannes tosin kasti vedellä, mutta te kastetaan Pyhällä Hengellä, ei monen päivän perästä.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 1:5 Ty Johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen I bliva döpta i helig ande."