KR 1933/-38
1Kor. 4:3 Mutta siitä minä hyvin vähän välitän, että te minua tuomitsette tai joku inhimillinen oikeus; en minä itsekään tuomitse itseäni, > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

1Kor. 4:3 Mutta vähän minä sitä tottelen, että minä teiltä tuomitaan eli inhimilliseltä päivältä: ja en minä itsekään tuomitse minuani;

Ruotsi (1917)

1Kor. 4:3 För mig betyder det likväl föga att I -- eller överhuvud någon mänsklig domstol -- sätten eder till doms över mig. Ja, jag vill icke ens sätta mig till doms över mig själv.

KJV (1789)

1Kor. 4:3 But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.