KR 1933/-38
Matt. 9:5 Sillä kumpi on helpompaa, sanoako: 'Sinun syntisi annetaan sinulle anteeksi', vai sanoa: 'Nouse ja käy'? > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Matt. 9:5 Sillä kumpi on keviämpi sanoa: synnit annetaan anteeksi sinulle, taikka sanoa: nouse ja käy?

Ruotsi (1917)

Matt. 9:5 Vilket är lättare, att säga: 'Dina synder förlåtas dig' eller att säga: 'Stå upp och gå'?

KJV (1789)

Matt. 9:5 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?