KR 1933/-38
Ap.t. 8:11 Ja he kuuntelivat häntä sentähden, että hän kauan aikaa oli noituuksillaan heitä hämmästyttänyt. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Ap.t. 8:11 Mutta he kuultelivat häntä mielellänsä, että hän kauvan aikaa oli heitä noituudellansa villinnyt.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 8:11 Och de höllo sig till honom, därför att han genom sina trollkonster under ganska lång tid hade slagit dem med häpnad.

KJV (1789)

Ap.t. 8:11 And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.