KR 1933/-38
Ap.t. 22:16 Ja nyt, mitä viivyttelet? Nouse, huuda avuksi hänen nimeänsä ja anna kastaa itsesi ja pestä pois syntisi.'
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Ap.t. 2:38 Niin Pietari sanoi heille: "Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen syntienne anteeksisaamiseksi, niin te saatte Pyhän Hengen lahjan.
> Siirry
Room. 10:13 Sillä "jokainen, joka huutaa avuksi Herran nimeä, pelastuu".
> Siirry
1Piet. 3:21 Tämän vertauskuvan mukaan vesi nyt teidätkin pelastaa, kasteena - joka ei ole lihan saastan poistamista, vaan hyvän omantunnon pyytämistä Jumalalta - Jeesuksen Kristuksen ylösnousemuksen kautta,
> Siirry
Biblia (1776)
Ap.t. 22:16 Ja mitäs nyt viivyttelet? Nouse ja anna sinus kastettaa ja pestä pois sinun syntis, ja huuda avuksi Herran nimeä.
Ruotsi (1917)
Ap.t. 22:16 Varför dröjer du då nu? Stå upp och låt döpa dig och avtvå dina synder, och åkalla därvid hans namn.'
KJV (1789)
Ap.t. 22:16 And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.